-
1 ὕω
ὕω [ῡ in [tense] pres. exc. in Herod.7.46]: [tense] fut. ὕσω [ῡ] Cratin.121, Ar.Nu. 1118, 1129 (both troch.): [tense] aor.Aὗσα Pi.O.7.50
, Hdt.2.22, Thphr.CP4.14.3, etc. (v. infr.):—[voice] Med., [tense] fut. (as [voice] Pass.)ὕσομαι Hdt.2.14
:—[voice] Pass., [tense] aor.ὕσθην Id.3.10
: [tense] pf. part.ἐφ-υσμένος X.Cyn.9.5
:—rain,ὗε Ζεύς Il. 12.25
, Od.14.457, cf. Hes.Op. 488, Thgn.26; κἢν ὕῃ [pron. full] [ῠ] *zeu/s Herod.7.46; ὗσον, ὗσον, ὦ φίλε Ζεῦ, κατὰ τῆς ἀρούρας Votum ap.M.Ant.5.7; [ὕει] ὁ θεὸς Hdt.2.13
;τίς ὕει; Ar.Nu. 368
(anap.), cf. 370 sq.; ἵσομεν πρώτοισιν ὑμῖν, of the clouds, ib. 1118 (troch.):—but,2 after Hom. ὕει was used impers. (cf. νείφω, etc.), it rains, Hes.Op. 552, Hdt.2.22, 4.28;ὗσαι ὕδατι λαβροτάτῳ Id.1.87
; εἰ ὗε if it rained, Id.4.185; when it is raining,Ar.
V. 774; ὕοντος πολλῷ as it was raining heavily, X.HG1.1.16 (where Eust. read πολλοῦ, 1769.39); πολὺ ὕσαντος after it had rained heavily, Thphr.CP4.14.3; ὕε, κύε, prayer addressed by hierophants to sky and earth, BCH20.79 (Athens, i A. D.), Procl. in Ti.3.176 D.3 sts. c. acc. loci, ἑπτὰ ἐτέων οὐκ ὗε τὴν Θήρην it did not rain on Thera, Hdt.4.151;τὴν χώραν ὗεν ὁ θεός Paus.2.29.7
;ὄμβρος ὗε πόντον καὶ νῆσον A.R.2.1115
(hence the pass. usage, v. infr. 11.1.).4 freq. c. acc. cogn., ὗσε χρυσόν it rained gold, Pi.O.7.50;καινὸν ἀεὶ τὸν Δία ὕειν ὕδωρ Ar.Nu. 1280
; ὗσεν ὁ θεὸς ἰχθύας, βατράχους, Phan. Hist. 1, Heraclid. Lemb.3;ὕεις εὐσεβέσιν χύδην χρυσεόρρυτον ὄλβον Supp.Epigr.7.14.23
(Susa, Hymn to Apollo, i A. D.); νεφέλαι ὕουσι [μύρον] Luc.VH2.14: also c. dat. modi,ψακαζέτω δ' ἄρτοισιν, ὑέτω δ' ἔτνει Nicopho 13
;ὕσαντα τὸν θεὸν ἰχθύσι Ath.8.333a
.II [voice] Pass., with [tense] fut. [voice] Med., to be drenched with rain,λέων ὑόμενος Od.6.131
; ὕσθησαν αἱ Θῆβαι Thebes was rained upon, i.e. it rained there, Hdt.3.10;ὕεται ἡ χώρη Id.2.13
, cf. 14,22,25; ἡ γῆ ὕεται ὀλίγῳ it rains little or seldom there, Id.1.193;σῖτος ὑσθείς Thphr.HP8.11.4
;ὑόμενος μύρῳ Alex.62.8
; ὄνος ὕεται he is like an ass in rain, prov. of an obstinate person, Cratin.52 (troch.);ἐγὼ δὲ τοῖς λόγοις ὄνος ὕομαι Cephisod.1
.2 sts., fall down in rain, in a shower,ὑσθῆναί φασιν χρυσόν Str.14.2.10
;ὕδωρ ὑόμενον Plu.2.912a
. (Cf. Skt. sunóti 'press out juice'.) -
2 ὄμβρος
Grammatical information: m.Meaning: `rain, shower, thunder rain', also `rainwater', metaph. `water' (Il.).Compounds: As 1. member e.g. in ὀμβρο-φόρος `bringing rain' (A., Ar.); often as 2. member, e.g. ἔπ-, κάτ-ομβρος `rainy, wet because of rain' (Hp., Arist.; Strömberg Prefix Studies 108f., 145).Derivatives: Several adj.: ὄμβρ-ιος `belonging to rain, like rain' (Pi., Ion.), - ηρός `wet' (Hes.), - ηλός `id.' (Theognost.: cf. ὑδρηλός and Chantraine Form. 242), - ώδης `abundant in rain' (Thphr.), - ικός `id.' (Vett. Val.), - ιμος = `belonging to rain, rainy' (Nic. Th. 388, v.l., PMag. Lond.; Arbenz 25); also ἀνομβρήεις `abundant in rain' (Nic. Al. 288, Ὄλυμπος, from ἀν-ομβρέω; cf. below). -- Subst. ὀμβρία f. `rain' (sch.; cf. ἀντλία, ὑετία a.o., Scheller Oxytonierung 54f.). -- Verbs: 1. ὀμβρέω, - ῆσαι, also with ἀν-, ἐπ- a.o., `to (make) rain, to bewet' (Hes., LXX, A. R.) with ( ἐπ-)όμβρησις f. `raining etc.' (Suid., sch.), ὄμβρημα n. `rainwater' (LXX); 2. ὀμβρίζω = - έω (Eust.); 3. ὀμβροῦται imbricitur (Gloss.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: With ὄμβρος one compares first Lat. imber, - ris -n. `rain(shower)' with the same meaning with perh. second. i-flexion; Further, with slightly deviating meaning, Skt. abhrá-m n. `cloud'. One assumed that β after nasal could represent an aspirate, which is wrong (pace Schwyzer 333), so abhra- must be left out (for imber also * embhro- is possible). One assumed in these words an r-stem and beside it an s-stem, which was seen in Skt. ámbhas n. `water', also `rainwater' [for the same reason Arm. amb, amp, gen. -oy `cloud' must be left out.] -- There is no connection with νέφος, νεφέλη etc. -- Further several Europ. rivernames of Celt. origin(?) have been compared with ὄμβρος, e.g. NHG Amper, Engl. Amber. -- So wrong Pok. 315f. - So ομβρος has no etymology; Szemerenyi, Syncope 241f, 249 assumes a loanword (= a Pre-Greek word).Page in Frisk: 2,384-385Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ὄμβρος
См. также в других словарях:
raining cats and dogs — to be raining in great amounts. It was raining cats and dogs by the time I got home … New idioms dictionary
Raining Men — Single par Rihanna featuring Nicki Minaj extrait de l’album Loud Sortie 7 décembre 2010 (voir historique des sorties) Enregistrement 2010 … Wikipédia en Français
Raining Up — is Máiréad Nesbitt s solo musical album, which was recorded and published in 2001 by Vertical Records, UK. The musical CD contains a combination of traditional Irish, Scottish and newly composed Irish and contemporary tunes. Some of the tracks… … Wikipedia
If it was raining bikini clad women, smb. would be washed down the gutter with a truck driver — smb. is really unlucky … Dictionary of Australian slang
If it was raining gravy, everyone else would have a frying-pan - and smb. would be left with a gridiron — smb. is really unlucky … Dictionary of Australian slang
If it was raining mansions, I'd be hit by the dunny door — catch phrase proclaiming one s constant bad luck … Dictionary of Australian slang
If it was raining palaces, I'd be hit by the dunny door — catch phrase proclaiming one s constant bad luck … Dictionary of Australian slang
If it was raining virgins, smb. would be struck in the head by a poof — smb. is really unlucky … Dictionary of Australian slang
if it was raining bikini clad women, smb. would be washed down the gutter with a truck driver — Australian Slang smb. is really unlucky … English dialects glossary
if it was raining gravy, everyone else would have a frying-pan - and smb. would be left with a gridiron — Australian Slang smb. is really unlucky … English dialects glossary
if it was raining mansions, i'd be hit by the dunny door — Australian Slang catch phrase proclaiming one s constant bad luck … English dialects glossary